学院动态
当前位置: 首页-->学院动态
南京农业大学王银泉教授应邀来我院讲学
发布时间:2024-10-15  

2.png


1.png


  10月15日上午,南京农业大学外国语学院王银泉教授为我院教师带来了一场精彩纷呈的学术讲座。此次讲座以“全球史视域下的中西互译与文明交流互鉴”为主题,吸引了众多对翻译学、历史学及文化交流感兴趣的教师前来聆听。

  学院报告厅内座无虚席,气氛热烈。首先,外国语学院院长任志芬向与会教师介绍了王银泉教授深厚的学术背景,表达了对王银泉教授的到来的热烈欢迎。紧接着,王教授以其深厚的学术功底和丰富的实践经验,深入浅出地剖析了全球史背景下中西互译的复杂性与多样性。他强调,翻译不仅是语言之间的转换,更是文化之间的沟通与对话,是不同文明之间交流互鉴的重要桥梁。

  在讲座中,王教授通过丰富的历史案例和生动的翻译实例,展示了中西互译在全球史进程中所扮演的重要角色。他指出,随着全球化的不断深入,中西互译已经成为推动文化交流、增进相互理解的重要途径。同时,他也提醒我们,在翻译过程中要时刻保持对原文的尊重性和对目标语言文化的敏感性,以确保翻译的准确性和文化价值的传递性。此外,王银泉教授还就当前翻译领域面临的一些挑战和机遇进行了深入探讨。他认为,随着科技的飞速发展和全球化的加速推进,翻译工作正面临着前所未有的挑战和机遇。作为翻译学者和从业者,我们需要不断适应时代的变化,提升自身的专业素养和跨文化交际能力,为推动中西文化交流互鉴作出更大的贡献。

  讲座结束后,现场教师纷纷表示受益匪浅。他们表示,王银泉教授的讲座不仅拓宽了他们的学术视野,也激发了他们对翻译学和文化交流领域的浓厚兴趣。同时,他们也期待未来能有更多像王教授这样的知名学者来我院讲学,为师生们带来更多的学术启迪和思想碰撞。

  此次讲座的成功举办,不仅是我院学术活动的一次重要成果,也是推动我院翻译学和文化交流领域研究深入发展的重要一步。我们相信,在全体师生的共同努力下,我院的学术研究和人才培养工作必将取得更加辉煌的成就。

专家简介

  王银泉,理学博士,南京农业大学外国语学院教授、硕导、人文与社会发展学院科技史博导,江苏省333高层次人才,福建“闽江学者奖励计划”讲座教授。研究方向包括翻译史、汉学史与中西文化科技交流史、中医翻译史与中医文化国际传播、区域国别研究、对外传播新闻翻译。主要兼职包括江苏省文学类研究生教指委委员,教育部《公共服务领域英文译写规范》国家标准研制专家,世界中医药学会联合会翻译专委会副会长,中国英汉语比较研究会翻译史研究专委会副会长。荣获江苏省哲学社会科学优秀成果奖、江苏省教育科学研究成果奖、江苏省优秀理论成果奖等。入选中国哲学社会科学最有影响力学者排行榜、《中国期刊高被引指数(2006-2011年)》外语学科高被引作者、中国外语学科高被引论文在TOP10排行榜中排名第二。牛津大学人类学与博物馆民族志学院开设中医西传专题讲座和剑桥李约瑟研究所学术交流(2019年)。完成90万字专著《耶儒对谈——明末清初翻译与中西文化科技交流(1582-1793)》。主持国家社科基金课题2个。主持完成国家社科基金项目2项,在剑桥大学SSCI 和A&HCI期刊English Today,《中国社会科学内部文稿》《外语教学与研究》《中国翻译》在重要报刊发表各类文章130多篇,多篇代表性论文被人大复印报刊资料《科学技术哲学》和《明清史》和“学习强国”全文转载,《中国社会科学文摘》《高等学校文科学报学术文摘》、中国外语战略研究中心《外语战略动态》部分转载。

(文/史雪婵  图/范智稳)

关闭窗口